<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0"><channel><title>New Music From Andy Palacio on Calabash Music</title><description></description><link>http://afropopshop.org</link><item><title>Watina</title><description>&lt;img src='http://files.afropopshop.org/images/75301/watina.jpg'&gt;Each track on W&amp;aacute;tina is based on a traditional Garifuna rhythm and all of the lyrics are in the Garifuna tongue&amp;mdash;a unique and endangered language whose root is Arawak influenced by Carib, French, and, possibly, West African languages. In 2001, UNESCO declared the Garifuna language, music, and dance Masterpieces of the Oral and Intangible Heritage of Humanity. As an official within Belize&amp;rsquo;s Ministry of Culture at that time, Andy Palacio played a role in securing that proclamation. Today, Palacio is one of those rare musicians with one foot in the world of cultural diplomacy and another foot on the performance stage. His new album brings together his dual passion for the safeguarding of culture and making modern music tied to Garifuna roots. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The songs on W&amp;aacute;tina are overflowing with powerful messages and symbolism that speak to the need for the Garifuna to cherish and celebrate their heritage. &amp;ldquo;Garifuna music in recent times has been popular for punta and parranda; dance oriented music forms for carnival or the dance floor,&amp;rdquo; says Palacio. &amp;ldquo;But on this album we&amp;rsquo;re bringing attention to songs that aren&amp;rsquo;t like that. &amp;lsquo;Weyu Larigi Weyu,&amp;rsquo; for example, which means &amp;ldquo;Day by Day,&amp;rsquo; uses a rhythm extracted from ritual music called d&amp;uuml;g&amp;uuml;, a traditional healing ceremony that unites family members from all over Central America. It is a prayer asking God&amp;rsquo;s blessings for our people and asking for guidance, strength, and healing in an afflicted world.&amp;rdquo;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;ldquo;&amp;Aacute;mu&amp;ntilde;eg&amp;uuml;&amp;rdquo;&amp;mdash;which is Garifuna for &amp;ldquo;In Times to Come&amp;rdquo;&amp;mdash; asks &amp;ldquo;Who will speak to me in Garifuna in times to come? Who will perform the d&amp;uuml;g&amp;uuml;? Who will perform the arumahani song in times to come? We must preserve Garifuna culture now, lest we lose it altogether in times to come.&amp;rdquo;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Palacio is joined by 75-year-old Garifuna legend Paul Nabor on &amp;ldquo;Ay&amp;oacute; Da,&amp;rdquo; a song which Nabor wrote 60 years ago to tell the family of a friend that their son was lost on a fishing trip on the river. &amp;ldquo;All Garifuna songs are very personal in that sense,&amp;rdquo; says producer Duran. &amp;ldquo;They are all true stories. This song is how he broke the news to everyone. He doesn&amp;rsquo;t say it in the song, but Paul told us he thinks that a crocodile ate his friend. The song title simply means &amp;lsquo;Goodbye.&amp;rsquo;&amp;rdquo;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Another song, &amp;ldquo;Baba,&amp;rdquo; was composed by a young Garifuna songwriter named Adrian Martinez. &amp;ldquo;&amp;lsquo;Baba&amp;rsquo; has become like an anthem performed in every Garifuna church,&amp;rdquo; Duran explains. &amp;ldquo;It talks about fate. Baba has many meanings: Father, Father as God, and it also could be an ancestor from your family who has died. Ancestors play an important role in Garifuna culture.&amp;rdquo;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Palacio and Duran are part of the Garifuna Collective, a loose community of musicians that grew out of Belize&amp;rsquo;s leading record label, Stonetree Records. Duran, who was born in Belize to Catalonian parents, founded Stonetree in 1995 after studying music at the Escuela Naci&amp;oacute;nal de M&amp;uacute;sica in Havana, Cuba. &amp;ldquo;The Collective is the culmination of years of defining what I think is the more emotional part of Garifuna music.&amp;rdquo;</description><pubDate>Thu, 24 Jul 2008 21:45:18 -0500</pubDate><link>http://andypalacio.afropopshop.org/#album_75301</link></item><item><title>Til Da Mawnin</title><description>&lt;img src='http://files.afropopshop.org/images/10674/til_da_mawnin.jpg'&gt;After the critical acclaim of 'Keimuon' Andy Palacio jumped back on the dance floor with 'Til da Mawnin'. Including ten muscular and melodic songs, this is an exuberant party album celebrating the high energy and diversity of Caribbean, Spanish and Creole rhythms. Sung in Garifuna as the name suggests, these tracks will keep things shaking till dawn.</description><pubDate>Thu, 24 Jul 2008 21:45:18 -0500</pubDate><link>http://andypalacio.afropopshop.org/#album_10674</link></item><item><title>Keimoun (beat on)</title><description>&lt;img src='http://files.afropopshop.org/images/10696/keimoun_beat_on.jpg'&gt;Recorded in Belize and Havana, Keimoun features some of Andy's most famous Punta Rock and Paranda hits, superbly arranged by Yadam Gonzalez and impeccably performed by some of the best Cuban instrumentalists and master Belizean percussionists and singers. The result is a lush, beautiful and exotic album which stands the test of time.</description><pubDate>Thu, 24 Jul 2008 21:45:18 -0500</pubDate><link>http://andypalacio.afropopshop.org/#album_10696</link></item></channel></rss>
